Русско-португальский разговорник для туристов

Женский костюм

Женский костюм португалок имеет два основных типа: северный — распространенный в долинах рек Миньо и Дору, и южный — в долине реки Тежу. Португалки носили пышные юбки сайи ярких цветов. Костюмы жительниц северной провинции Миньо с красными юбками, украшенными широкой черной каймой с белым орнаментом, считаются одними из самых живописных во всей Португалии. Верхнюю половину белых фартуков покрывала красочная вышивка, а широкий пояс португалки повязывали низко на бедрах. На юге предпочитали полосатые и клетчатые расцветки. В приморском городе Назаре из домотканой ткани в клетку шили не только женские, но и мужские костюмы. А на острове Мадейра, расположенном в Атлантическом океане (у северо-западного побережья Африки), отличительной деталью костюма была короткая, до талии, красная накидка-пелерина.

Корсажи. На севере были популярны корсажи, а в Миньо — комбинированные корсажи. Обе его части — верхнюю красную и нижнюю черную украшала вышивка. На юге предпочитали короткие курточки-болеро или просто блузки. Блузки на кокетке, с длинными рукавами, украшенными по низу оборкой или собранные на манжеты, часто шили из ткани в «цветочек» или «горошек» и всегда носили навыпуск. Длинный плащ капа (аналогичный тому, что носили пастухи Заморы) бытовал у португальских женщин и мужчин как одежда для выходов в церковь до начала XIX в.

Головные уборы и украшения. Обязательной частью костюма был платок, обернутый вокруг или свободно накинутый на голову. Поверх платка надевали шляпу с завернутыми кверху полями и плоской тульей. В Назаре ее украшал огромный черный шерстяной помпон. Плоская форма тульи была обусловлена традицией местных женщин переносить грузы именно на голове. Тюрбан в виде подушечки, предназначенный для удержания на голове громоздких кувшинов с водой или тяжелых корзин с фруктами, вошел в обиход португальских крестьянок под названием родильо (буквально «свекровь»). Под шляпу поверх платка иногда накидывали длинную накидку манту, подобную испанской, игравшую роль плаща в холодную погоду. А на острове Мадейра у мужчин и женщин в моде была карапуца — синяя шапочка с жизнерадостно торчащим острым хвостиком.

Кельтская, иберийская, христианская и мавританская культуры прошедших веков передали «по наследству» народным умельцам Португалии мастерство изготовления ювелирных украшений. По количеству золотых кулонов, подвесок и цепочек, без которых был немыслим праздничный наряд португальских женщин, можно было узнать о социальном положении их хозяйки.

Жители города Назаре (побережье Атлантического океана) в костюмах в клетку: португалка в манте и обуви на деревянной подошве; португальский рыбак в бареттине

100 (самых) популярных португальских слов, каждое слово имеет ссылку для перехода к детальному разбору слова.

1 — 100

ЛУЧШИЕ ТУРЕЦКИЕ СЕРИАЛЫ
2020

Доброе утро — Bom dia[]

С добрым утром (разг.) []

Доброго утра (разг.) []

Немного — Um pouco[]

Звезда — Estrela[]

Очень — Muito[]

Деньги — Dinheiro[]

Приятного аппетита — Bom apetite[]

Машина (= Автомобиль) — Máquina (= Carro)[]

Сестра — Irmã[]

Брат — Irmão[]

Мать — Mãe[]

Мама — Mamãe[]

Мамочка — Mãe[]

Отец — Pai[]

Папа — Papa[]

Папочка — Papá[]

Сейчас (= Теперь) — Agora[]

Имя — Nome[]

Как — Como[]

Утро — Manhã[]

Друг — Amigo[]

Друзья — Pessoal[]

Да — Sim[]

Нет — Não[]

Официант — Garçom[]

Официантка — Garçonete[]

Знать — Saber[]

Не знаю — Desconhecer[]

Знаю — Saber[]

Завтрак — Almoço[]

Страница — Página[]

Пожалуйста — Por favor[]

Отлично — Excelentemente[]

Я — Eu[]

Конечно — Certamente[]

Работа — Trabalho[]

Дело — Negócio[]

Стакан — Copo[]

Клубника — Morango[]

Вечер — Noite[]

Здесь — Aqui[]

Проблема — Questão[]

Плохо — Mal[]

Лев — Leão[]

Ребёнок — Criança[]

Дети — Crianças[]

Любовь — Amor[]

Иду — Ir[]

Идти — Ir[]

Добрый вечер — Boa noite[]

Доброго вечера — Boa noite[]

Добрый день — Boa tarde[]

Доброго дня — Bom dia[]

Мы — Nós[]

Цветок — Flor[]

Цветы — Flores[]

Сыр — Queijo[]

Все — Tudo[]

Женщина — Mulher[]

Мужчина — Homem[]

Дочь — Filha[]

Сын — Filho[]

Увидеться — Ver[]

Увидимся — Vemo-nos por aí[]

Добро пожаловать — Boas-vindas[]

Слушаю — Ouvir[]

Запах — неприятный (= Аромат — приятный) — Cheiro (= Aroma)[]

Бабочка — Borboleta[]

Надежда — Esperança[]

Обязательно — Obrigatoriamente[]

Немедленно — Imediatamente[]

Сейчас же — Agora mesmo[]

Образец — Amostra[]

Давай — Dar[]

Давайте — Dar[]

Что случилось? — O que aconteceu?[]

Не смей — Não te atrevas[]

Не смейте — Não se atreva[]

Успокойся — Fica quieto[]

Спасибо — Obrigado[]

Ущерб — Dano[]

Торт — Bolo[]

Бери — Tomar[]

Как дела? — Como estás?[]

Привет — Saudação[]

Как ты? — Como estás?[]

Серьга — Brinco[]

Смешной — Engraçado[]

Не переживай (переживать — сильное чувство) — Não te preocupes[]

Не волнуйся — (волноваться — лёгкое чувство) — Não te preocupes[]

К сожалению (вводное слово) — Infelizmente[]

Совещание — Reunião[]

Собрание []

Шутка — Piada[]

Этот — Este[]

Офис — Escritório[]

Агентство — Agência[]

Шпион — Espião[]

Стой — Alto[]

Стоять — Estar[]

Жизнь — Vida[]

Вор — Ladrão[]

В данный момент — Presentemente[]

Хорошо / Ладно — Bom / Bem[]

Хорошо (как? как ты?) — Ok (como? como estás?)[]

Хороший (-ая) какой? какая? и т.д. — Qual é o bom? qual? etc.[]

Любимый — Favorito[]

Любимый (цвет) — Favorito (cor)[]

Просто — Simplesmente[]

Особенно — Especialmente[]

Опозориться — Vergonha[]

Опозорились — Desonrado[]

Даже — Mesmo[]

Сон — Sono[]

Нет нужды — Não há necessidade[]

Сколько — Quantos[]

Почём — Quanto[]

Безусловно — Incondicional[]

Люди — Pessoas[]

Потому что — Porque[]

Случайность — Acaso[]

Случайности — Acaso[]

Дурак — Tolo[]

Придурок — Idiota[]

Рисунок — Figura[]

Автор страницы и текста: Сабина Рамисовна @ramis_ovna

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ
Уникальные посетители
Free Visitor Counters

Карта сайта

Габриэла Баррос (1988)

Мне нравится3Не нравится

Необычная и привлекательная внешность Габриэлы, скорее всего, обусловлена тем, что в её жилах течёт бразильская кровь, хотя номинально она португалка. Дело в том, что у 25% всех бразильцев течёт португальская кровь. Это одна из самых крупных наций в мире. Но вернёмся к нашей красавице.

Карьера Габриэлы Баррос начиналась с концертов по стране, так как девушка великолепно поёт. Но со временем любовь к кинематографу переборола жажду петь, и она начала сниматься в кино.

Фильмы с её участием бьют рейтинги по популярности, а кроме того, она ещё и телеведущая, совмещая съёмки в кино с работой на телевидении.

13

Где познакомиться с португальскими женщинами в Интернете?

Важно выбирать авторитетные и надежные сайты или приложения для онлайн-знакомств которые предназначены специально для португальских одиноких людей. Эти платформы обычно имеют сложные поисковые фильтры, которые позволяют сузить потенциальные совпадения на основе определенных критериев, таких как возраст, местоположение, интересы и цели отношений

Создавая свой профиль на этих веб-сайтах или в приложениях, убедитесь, что он отражает то, кем вы являетесь на самом деле. Используйте четкие и свежие фотографии. которые демонстрируют вашу индивидуальность и хобби. Напишите убедительную биографию, которая подчеркнет, что делает вас уникальным, а также выразит искренний интерес к знакомству с португальскими девушками.

Как только вы начнете взаимодействовать с потенциальными партнерами в Интернете, общение станет решающим. Найдите время, чтобы внимательно прочитайте их профили прежде чем обращаться к нам, чтобы разговоры с самого начала были более содержательными. Проявляйте искреннее любопытство к их культуре и задавайте открытые вопросы, связанные с их интересами или опытом.

На кого португальцы подписаны в инстаграме

Стотысячница Иниш Мошу — известный в Португалии фэшн-блогер. Плюс-минус так же, как одета Иниш, ходят летом все португальские женщины: короткие шорты, декольтированный топ, кружева и длинные ногти

Еще один фэшн-блогер — Ракел Пратиш — бывает на всех громких мероприятиях за границей и одевается в западноевропейском стиле, нетипичном для португалок. Но и она не упускает возможности надеть вещи с анималистичными принтами, самыми популярными в Португалии

Есть в Португалии и своя Екатерина Андреева — телеведущая Кристина Феррейра, на стиль которой ориентируется поколение 30–40-летних

Катарина Андиаш — блогер-визажист и рассказывает о макияже на собственном сайте. Но есть у нее и видео на ютьюбе — например, здесь она показывает, как за пять минут превратить дневной мейкап в вечерний

Чем отличается провинциальная мода

В провинции мода другая. Здесь любят пышных девушек, отличается и отношение к телу. Понятия «бодипозитив» и «бодишейминг» здесь не знают и не употребляют, просто потому, что с детства все знают: свое тело надо любить, а тело другого — уважать. Целлюлит, растяжки, родимые пятна, полные бедра — никто этого не скрывает и не стыдится, а часто даже выставляют напоказ. В связи с этим самый распространенный женский наряд в провинции — короткие джинсовые шорты с высокой талией, обтягивающий декольтированный топ и обувь аргентинской марки Paez

Цена — €30. Из коротких шорт и топа всегда вываливается загоревшее, но не всегда подтянутое тело, что в Португалии считается очень привлекательным. Если своя попа не такая большая, как хотелось бы, женщины обращаются к телесным трусам с накладкой: есть модели любого оттенка кожи — от иссиня-белого до темно-коричневого.

Магазины

Фраза на русском Перевод Произношение
Где я могу купить? Onde posso comprar?.. Ондэ посу компрар
Сколько стоит? Quanto custa?.. Куанту кушта
Можно примерить? Posso provar? Посу провар
Это мне подходит Isso convem-me Ису конвэй–мэ
Это мне не идёт Isso nao me fica bem Ису нау мэ фика бэй
А есть другого цвета? Tem isso de outra cor? Тэй ису де отра кор
Я бы хотел купить разговорник, словарь Desejaria comprar um guia de conversacao, um dicionario Дэзэжариа компрар ун гиа дэ конверсасау дисьонариу
Я беру это Levo isso Леву ису
Взвесьте мне, пожалуйста, полкило… Pese, por favor, meio quilo de… Пэзэ пур фавор мэйу килу дэ
Бутылку сухого вина, пожалуйста Uma garrafa de vinho seco, por favor Ума гаррафа дэ виню сэку пур фавор
Поблизости есть банк, обменный пункт? Ha aqui perto um banko ou um posto de cambio de divisas? А аки перту ун банку о ун пошту дэ камбью дэ визизаш
Обменяйте мне, пожалуйста, деньги Cambie-me, por favor, o dinheiro Камбье–мэ пур фавор о динейру
Здесь можно купить русскую газету? Aqui se pode comprar um jornal russo? Аки сэ подэ компрар ун журнал русу

Португальский (Português, Língua Portuguesa) – это романский язык, тесно связанный с галисийским и испанским, и официальный язык 250 миллионов людей в Португалии, Бразилии, Мозамбике, Анголе, Гвинее-Бисау, Восточном Тимуре, Макао, Кабо-Верде и Сан-Томе/Принсипи, а также для некоторых международный организаций, в том числе, Меркосур, Организация иберо-американских государств, Союз южно-американских наций, Организация Американских государств, Африканский Союз и Европейский Союз. Португальский – это очень интернациональный и развивающийся язык, и даже если вы будете знать всего несколько слов, то это будет значительно.

Джессика Гомес (1985)

Мне нравится2Не нравится1

Эта австралийская модель имеет португальские корни. Её отец — португалец, а мать — китаянка. Она родилась в Сиднее и выросла в Перте. В 13 лет она начала посещать классы моделирования.

Её снимки просто великолепны и особенно популярны в США. Она занималась рекламой различных брендов, включая David Jones Limited, LG Electronics и Hyundai. Она работает как в Америке, так и в Азии. У неё огромный список последователей из южной части Кореи.

В заключение: Итоговая таблица рейтинга

Джоанна Сантос
4

Габриэла Баррос
3

Лаура Гонсалвеш
3

Рита Андраде
2

Диана Чавес
2

Нелли Фуртадо
2

Фрида Пинто
2

Сара Сампайо
2

Ива Ламарао
1

София Арруда
1

Андреа Родригез
1

Клаудия Виейра
1

Бенедита Перейра
1

Джессика Гомес
1

Рита Перейра

Сония Балако

Мишель Ларшер де Бриту

Анна-София Морейра

Лилиана Сантуш

Отличить португалку среди других европейских красавиц можно по очаровательно пышным волосам, ниспадающим по плечам, и чудесному загару, полученному под ласковыми лучами палящего португальского солнца. Природа щедро одарила португалок красотой и обаянием, и они великолепно научились пользоваться этим, завоёвывая сердца мужской части человечества.

Красота и стиль португальских женщин

Португальские женщины известны своим уникальным стилем и элегантностью. Они умеют подчеркнуть свою естественную красоту и придать ей особый шарм.

Одна из главных черт португальских женщин — это их ухоженность

Они уделяют большое внимание уходу за кожей и волосами, используя различные косметические средства и процедуры, чтобы поддерживать свежий и здоровый вид. Также они часто следят за своим питанием, предпочитая здоровую и сбалансированную диету

Португальские женщины стремятся выглядеть стильно и модно. Они следят за последними тенденциями моды и умело собирают свои образы. Благодаря своему изысканному вкусу и чувству стиля, они всегда выглядят безупречно и элегантно.

Несмотря на свою страсть к моде, португальские женщины проявляют индивидуальность и не боятся экспериментировать с образами. Они сочетают классические элементы с современными деталями и создают уникальные и неповторимые образы.

Кроме того, португальские женщины обладают изяществом и грацией. Они обладают хорошей осанкой и умением двигаться плавно и естественно

Такие черты помогают им выглядеть еще более привлекательными и привлекающими внимание

В целом, португальские женщины не только прекрасны внешне, но и обладают особым шармом и стилем. Они умеют подчеркнуть свою индивидуальность и выглядеть безупречно в любой ситуации.

Какие португальские женщины?

Типичный вид

  • Темные волосы: У многих португальских женщин от природы темные, роскошные волосы, оттенки которых могут варьироваться от черного до коричневого. Часто можно увидеть их с длинными распущенными локонами.
  • Оливковый оттенок кожи: Из-за страны Средиземном климат, многие португальские девушки имеют цвет лица оливкового цвета, который придает им здоровое сияние круглый год.
  • Выразительные глаза: Женщины в Португалии, как правило, имеют выразительные и очаровательные глаза разных цветов, таких как карие, ореховые или зеленые.
  • Полные губы: Еще одна особенность, часто встречающаяся среди португальских женщин, — это полные и четко очерченные губы, которые добавляют элемент чувственности их общему образу.
  • Маленький рост: Хотя это не относится ко всем женщинам в стране, португальские женщины довольно часто бывают миниатюрными и стройными.
  • Выступающие скулы: Многие португальские девушки обладают выдающимися скулами, которые подчеркивают структуру лица и делают его более ярким.
  • Чувство женской моды: Португальские женщины гордятся своей внешностью и одеваются элегантно, но непринужденно. Это может включать ношение платьев, сарафанов или юбок в теплое время года и выбор джинсов, брюк, кардиганов и т. д. в холодное время года. Они также предпочитают классические аксессуары, такие как шарфы, ремни, украшения и т. д. 

Черты характера

  1. Независимый дух: Несмотря на то, что португальские женщины ценят семейные узы, они также проявляют независимость в различных аспектах жизни – как в личном, так и в профессиональном плане. Они стремятся полагаться на свои силы, но при этом ценят поддержку окружающих.
  2. Естественная красота: Португалия является домом для потрясающих пейзажей, яркой культуры и разнообразного генетического происхождения, что способствует естественной красоте среди ее женского населения. Многие португальские дамы излучают уверенность благодаря минимальному макияжу или искусственным улучшениям.
  3. Любознательность: Образование имеет большое значение в португальском обществе, и эта ценность распространяется и на женщин. Они проявляют интеллектуальное любопытство, активно участвуя в дискуссиях на различные темы, от искусства и литературы до политики и текущих событий.
  4. Страстная природа: Будь то выражение любви или преследование личных интересов, страсть глубоко сидит в сердцах многих португальских девушек. Они подходят как к отношениям, так и к хобби с рвением, вдыхая жизненную силу в каждый аспект, за который они берутся.
  5. Чувство юмора: Жизнь лучше, когда смех наполняет воздух. Португальские женщины знают, насколько ценным может быть юмор, и способны сохранять беззаботность даже в трудные времена. Эта черта не только добавляет радости, но и способствует крепким эмоциональным связям между партнерами, друзьями и членами семьи.
  6. Скромность и простота: Хотя португальские девушки гордятся своим происхождением, они обычно избегают излишней эффектности. Вместо этого они предпочитают простоту, предпочитая более естественные жесты и скромность кричащей демонстрации богатства или статуса.

Русско-португальский разговорник для туристов: общие фразы

Жители Португалии, проживающие в местах скопления туристов, доброжелательно относятся к иностранным гостям и всегда готовы помочь. Но если есть проблема, ее как-то надо озвучить? Держите постоянно при себе русско-португальский разговорник и используйте в критических ситуациях, когда обаяние, дружелюбность и язык жестов не в состоянии наладить контакт с местным населением.

  • Доброе утро – Bom dia (бом дИа)
  • Добрый день – Boa tarde (бОа тАpдэ)
  • Добрый вечер, Спокойной ночи – Boa noite (бОа нОйтэ)
  • До свидания – Adeus/Até logo (адЭуш/атЭ лОгу)
  • Доброй ночи! – Boa noite, até amanhã! (бОa нОйтэ, aтЭ aмaньА)
  • Привет! — Olá! (oлА)
  • Как поживаете/поживаешь? – Como está/estás? (кОму иштА/иштАш)
  • Как дела? — Como está? (кОму иштА)
  • Спасибо, хорошо. А у вас/у тебя? – Bem obrigado. E o sr. (a sra.)/tu?) (бэнь убригАду. и y- сэньОр (а-сэньОра)/ту)
  • Всего хорошего! – Desejo-lhe um bom dia! (дэзЭжулье ум бом дИа)
  • Приятного уик-энда! — Bom fim de semana! (бом финь дэ cэмАнa)
  • До скорого!/До завтра! – Até breve/amanhã! (атЭ 6pЭвэ/аманьА)
  • Пока! — Ciao! (чАy)
  • Рад(а) был(а) познакомиться с вами/с тобой – Foi um prazer tê-lo (tê-la)/terte conhecido (фОи ум празЭр тЭлу (тЭла)/тЭртэ куньесИду)
  • Да/Нет – Sim/Não (синь/нАу)
  • Спасибо (говорят мужчины) – Obrigado (убригАду)
  • Спасибо (говорят женщины) – Obrigada (убригАда)
  • Спасибо, нет (говорят мужчины) – Não obrigado (нАy, убригаду)
  • Спасибо, нет (говорят женщины) – Não obrigada (нАy, убригАда)
  • Пожалуйста – Рог favor (пур фавОр)
  • Я не понимаю – Não compreendo/entendo (нАyкумпреЭнду/энтЭнду)
  • Вы говорите по-английски/по-французски/по-русски? – Fala inglês/francês/russo? (фАла инглЭш/франсЭш/рУссу)
  • Я не говорю по-португальски – Eu não falo português (эу нАy фАлу пуртугЕш)
  • Вы поняли? — Percebeu? (пэрсэбЁу)
  • Я понял – Percebi (пэрсэбИ)
  • Я не понял – Não percebi isso (нАy пэрсэбИ Ису)
  • Говорите, пожалуйста, медленнее – Por favor, fale mais devagar (пур фавОр, фалэ мАйж дэвагАр)
  • Вы не могли бы это повторить? – Podia repetir isso, por favor? (пудИа рэпэтИр Ису, пур фавОр?)
  • Как это называется по-португальски? – Como se diz isso em português? (кОму сэ диш Ису энь пуртугЕш)
  • Что означает..? – O que significa…? (у кэ сигнифИка…)
  • Пожалуйста, напишите мне это – Não se importa de me escrever isso? (нАу сэ импОрта дэ мэ эшкревЭр Иccy)
  • Извините! – Desculpe! (дэшкУлпэ)
  • Сочувствую – Tenho muita pena/Sinto muito (тЭньу мУйта пЭна/сИнту мУиту)
  • Вы не могли бы мне помочь? – Pode-me ajudar? (пОдэ мэ ажудАр)
  • Скажите, пожалуйста,… – Pode-me dizer … (пОдэмэ дизЭр)
  • Дайте/Принесите, пожалуйста,… – Dá-me …/Ме dá … (да мэ…/ми да…)
  • Я хотел(а) бы… Queria …/Gostaria … кэрИа.. ./густарИа…)
  • Здесь есть…? – Há … aqui? (а … акИ)
  • Где здесь туалет? – Onde é a casa de banho? (ондэ э а кАза дэ бАньу)
  • Где я могу взять…? – Onde posso arranjar …? (ондэ нОccy арранжАр…)
  • Который час? – Que horas são? (кэ Ораш cАy)
  • Я должен идти – Tenho que me ir embora (тЭньу кэ мэ ир эмбОра)
  • Как вас/тебя зовут? – Como se chama/te chamas? (кОму сэ шАма/тэ шАмаш)
  • Меня зовут… – Chamo-me… (шАмумэ…)

Русско-португальский онлайн переводчик

Бесплатный русско-португальский переводчик и словарь для мгновенного перевода отдельных слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-португальский перевод, необходимо ввести текст в верхнее поле редактирования. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести», и текст будет переведен.

азербайджанскийаймараалбанскийамхарскийанглийскийарабскийармянскийассамскийафрикаансбамбарабаскскийбелорусскийбенгальскийбирманскийболгарскийбоснийскийбходжпуриваллийскийвенгерскийвьетнамскийгавайскийгалисийскийгреческийгрузинскийгуаранигуджаратидатскийдогризулуивритигбоидишилоканскийиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскиййорубаказахскийканнадакаталанскийкечуакыргызскийкитайский (традиционный)китайский (упрощенный)конканикорейскийкорсиканскийкхосакреольскийкриокурманджи (севернокурдский)сорани (центральнокурдский)кхмерскийлаосскийлатинскийлатышскийлингалалитовскийлугандалюксембургскиймайтхилимакедонскиймалагасийскиймалайскиймалаяламмальдивскиймальтийскиймаоримаратхимейтейлон манипуримизомонгольскийнемецкийнепальскийголландскийнорвежскийорияоромопанджабиперсидскийпольскийпортугальскийпуштуруандарумынскийрусскийсамоанскийсанскритсебуанскийсепедисербскийсесотосингальскийсиндхисловацкийсловенскийсомалийскийсуахилисуданскийтаджикскийтайскийтамильскийтатарскийтелугутигриньятсонгатурецкийтуркменскийузбекскийуйгурскийукраинскийурдутагальскийфинскийфранцузскийфризскийхаусахиндихмонгхорватскийчвичевачешскийшведскийшонашотландскийэвеэсперантоэстонскийяванскийяпонский<>
азербайджанскийаймараалбанскийамхарскийанглийскийарабскийармянскийассамскийафрикаансбамбарабаскскийбелорусскийбенгальскийбирманскийболгарскийбоснийскийбходжпуриваллийскийвенгерскийвьетнамскийгавайскийгалисийскийгреческийгрузинскийгуаранигуджаратидатскийдогризулуивритигбоидишилоканскийиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскиййорубаказахскийканнадакаталанскийкечуакыргызскийкитайский (традиционный)китайский (упрощенный)конканикорейскийкорсиканскийкхосакреольскийкриокурманджи (севернокурдский)сорани (центральнокурдский)кхмерскийлаосскийлатинскийлатышскийлингалалитовскийлугандалюксембургскиймайтхилимакедонскиймалагасийскиймалайскиймалаяламмальдивскиймальтийскиймаоримаратхимейтейлон манипуримизомонгольскийнемецкийнепальскийголландскийнорвежскийорияоромопанджабиперсидскийпольскийпортугальскийпуштуруандарумынскийрусскийсамоанскийсанскритсебуанскийсепедисербскийсесотосингальскийсиндхисловацкийсловенскийсомалийскийсуахилисуданскийтаджикскийтайскийтамильскийтатарскийтелугутигриньятсонгатурецкийтуркменскийузбекскийуйгурскийукраинскийурдутагальскийфинскийфранцузскийфризскийхаусахиндихмонгхорватскийчвичевачешскийшведскийшонашотландскийэвеэсперантоэстонскийяванскийяпонскийПеревести

  /5000✕

Еда

Географическое расположение страны определяет особенности национальной кухни Португалии. Гористая местность и близость моря повлияли на наличие большого количества морепродуктов в рационе. Мясо употребляется мало, в основном это баранина, свинина и куры. Их готовят со специями, рисом и соусами. Основная еда португальцев — рыба. Ее варят, запекают, жарят, маринуют. Также употребляют моллюсков, мидий, кальмаров, осьминогов. Гарниром к рыбе служит картофель, фасоль, рис. В качестве сладостей используются орехи, сухофрукты, инжир. Популярны яблоки, запеченные в тесте. Из напитков предпочитают минеральную воду, кофе. Традиционно к обеду подают белые и красные вина.

Португальские мужчины, какие они. 10 любопытных вещей о Португалии, которые я узнала за 3 года жизни в этой стране

Всем привет! Меня зовут Юля, и вот уже четвертый год я живу в городе мечты под названием Лиссабон. И это не пустые слова: по версии World Travel Awards Португалия признана лучшим туристическим направлением, а Лиссабон — лучшим городом для путешествий.

Я не перестаю открывать для себя что-то новое и необычное в привычках и образе жизни местных жителей. Специально для читателей AdMe.ru расскажу о том, как и чем живут обычные португальцы.

1. У португальцев принято целоваться при встрече и прощании

Португальцев сложно назвать чересчур открытыми и эмоциональными людьми: они очень дружелюбные, но максимально открыты в основном с друзьями и родственниками. А еще здесь принято немного необычное для русского человека приветствие: при встрече и прощании знакомые между собой люди часто целуются в обе щеки, причем как мужчины, так и женщины. Теперь представьте, что вы пришли на день рождения близкого родственника, где собралась семья из 30 человек, и вам нужно всех перецеловать. Вот такие традиции!

Правда, в деловой сфере такие приветствия не приняты и все ограничивается обычным рукопожатием.

2. Здесь вам могут выписать штраф, если вы не уступите место в общественном транспорте

Помимо штрафов за безбилетный проезд, которые действуют во многих странах мира, в Португалии есть еще один любопытный штраф. Он предусмотрен для тех, кто занимает приоритетные места в общественном транспорте и не уступает инвалидам, пожилым, беременным женщинам, а также людям с маленькими детьми. Размер штрафа варьируется от 50 до 1 000 (!) евро. Таким простым образом власти страны решили воспитывать своих граждан.

3. В Португалии есть своя Венеция

Мало кто знает, но в Португалии есть своя собственная небольшая Венеция — это город Авейру. Через город проходят каналы, по которым плавают лодки под названием «молисейру», по форме чем-то напоминающие гондолы, а по берегам каналов разместились симпатичные домики. Из Лиссабона в город можно добраться примерно за 3 часа. Кстати, одними каналами красота этого города не ограничивается: если соберетесь сюда, то обязательно загляните на пляж Costa Nova с симпатичными полосатыми домиками.

4. Португальский язык — отдельный вид искусства

Португальский язык невероятно мелодичный и красивый, но для непривычного уха некоторые вещи могут оказаться весьма необычными. К примеру, некоторые названия известных брендов из уст португальца звучат совсем по-другому: H&M, COS, Mercedes, Honda, Toyota Yaris здесь назовут Ага-Эм, Кош, Мерсе́дэш, Онда, Тойота-яриш.

Не пугайтесь, если вам кто-то скажет, что вы giro. «Жиру» — значит «классный»! Если вдруг португалец предложит вам выбрать anel , значит его намерения куда более серьезны: он предлагает выбрать обручальные кольца. Маленькие дети часто будут слышать, что они fofinho  — «сладенькие» или «мимими».

5. Футбол — это практически вторая религия

«За какой клуб болеешь?» Это один из первых вопросов, которые задают португальцы. Если существует американская мечта, то у Португалии тоже есть своя, и это обычные мальчишки, которые стали золотыми мальчиками и национальными героями. Отличный пример — это, конечно, португалец Роналду, ставший одним из самых успешных футболистов за всю историю.

Для некоторых футбол — это просто игра, но здесь это почти что религия. Каждый раз убеждаюсь в этом, глядя на детей и подростков, которые набивают мяч при любой удобной возможности: на трамвайных путях, на пляже, в парке. В спортивных магазинах продается форма для новорожденных, а иногда встречаются накидки для собак в цветах футбольного клуба. На футбольные матчи ходят семьями, и здорово, когда в семье все болеют за одну команду, ведь иначе возникают разногласия.

У каждого фаната есть свои традиции, и у футболистов тоже. Например, знаменитый капитан португальской сборной первым из команды выходит из самолета и последним, когда команда перемещается на автобусе. Еще Роналду что-то меняет в своей прическе во время перерыва. Стоит ли вам говорить о том, что самая популярная мужская стрижка в Португалии — «под Криштиану».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Квартал красоты
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Красота на разных языках

Самые красивые португалки в мире ( + фото )

Джессика Гомес (1985)

Мне нравится2Не нравится1

Эта австралийская модель имеет португальские корни. Её отец — португалец, а мать — китаянка. Она родилась в Сиднее и выросла в Перте. В 13 лет она начала посещать классы моделирования.

Её снимки просто великолепны и особенно популярны в США. Она занималась рекламой различных брендов, включая David Jones Limited, LG Electronics и Hyundai. Она работает как в Америке, так и в Азии. У неё огромный список последователей из южной части Кореи.

В заключение: Итоговая таблица рейтинга

Джоанна Сантос
4

Габриэла Баррос
3

Лаура Гонсалвеш
3

Рита Андраде
2

Диана Чавес
2

Нелли Фуртадо
2

Фрида Пинто
2

Сара Сампайо
2

Ива Ламарао
1

София Арруда
1

Андреа Родригез
1

Клаудия Виейра
1

Бенедита Перейра
1

Джессика Гомес
1

Рита Перейра

Сония Балако

Мишель Ларшер де Бриту

Анна-София Морейра

Лилиана Сантуш

Отличить португалку среди других европейских красавиц можно по очаровательно пышным волосам, ниспадающим по плечам, и чудесному загару, полученному под ласковыми лучами палящего португальского солнца. Природа щедро одарила португалок красотой и обаянием, и они великолепно научились пользоваться этим, завоёвывая сердца мужской части человечества.

Португальцы в постели. Особенности португальского менталитета

Португалия, некогда могущественное королевство и владелец огромных заморских колоний, по праву считается прекрасным местом для туризма, изобилующим культурными и историческими центрами. С какой бы целью вы ни направлялись в эту удивительную страну — для отдыха, обучения, проведения деловой встречи или в качестве переводчика с португальского на русский , — полезно будет знать о некоторых особенностях характера, а также обычаях и традициях этого народа. 

Черты национального характера португальцев

Неспешность в делах и уважение к отдыху — одна из отличительных черт жителей Португалии. Не планируйте никакие дела с 12:00 до 15:00, так как во время «сиесты» большинство учреждений закрываются, и даже на телефонный звонок вам вряд ли ответят. Ужин в Португалии довольно ранний, и многие рестораны не принимают посетителей уже в 21:30-22:00.

Португальцы отличаются спокойствием, расслабленностью и некоторой мечтательностью. Большинство жителей Португалии предпочитают спокойный и созерцательный отдых, а в отпуск нередко остаются дома.

Португальцы гордятся своей историей и героическим прошлым своей страны. Считая себя особой нацией, они не любят, когда их сравнивают, к примеру, с испанцами.

Среди качеств, присущих португальцам, можно выделить естественную вежливость и сдержанность поведения, особенно при контакте с малознакомыми людьми. Однако это не мешает жителям Португалии радушно относиться к иностранцам и проявлять готовность прийти на помощь в любой ситуации. 

Взгляды в стране довольно консервативны, а отношение к иерархии в религиозной, семейной, а также деловой среде самое серьезное. При этом португальцы весьма жизнерадостны, любят праздники, проводят их весело и с размахом.

Огромное значение в этой стране имеют понятия чести и собственного достоинства

В любой ситуации важно быть на высоте и не «потерять лицо». Португальцы очень внимательно относятся к своему внешнему виду

Пословица «встречают по одежке» — точно про них.

Правила поведения для гостей страны

Португальцы не слишком пунктуальны, при небольшом опоздании они даже вряд ли извинятся. Однако пунктуальность приезжего (тем более на деловой встрече) наверняка вызовет уважение.

Особое внимание уделяется приветствию: оно, как правило, отличается теплотой и неспешностью. Универсальным приветствием в Португалии считается рукопожатие, причем при встрече как с мужчинами, так и с женщинами

Более близкие знакомые нередко обнимают друг друга при встрече, а женщины обмениваются поцелуями в щеки.

При официальном общении используются обращения «сеньор» и «сеньора». Если у человека есть звания и титулы (доктор, инженер и тому подобные), их тоже необходимо называть. Переход на «ты» допустим только по инициативе принимающей стороны.

Отправляясь в гости к португальцу, будет не лишним купить подарок. Подходящим вариантом станет букет цветов или же сувенир, привезенный из страны гостя. Специфических правил поведения в гостях и за столом нет. Однако в разговоре лучше избегать тем, связанных с семейными проблемами, и остановиться на обсуждении нейтральных вопросов (торговля, объединение Европы, бизнес, погода).

Португальцы трепетно относятся к своему родному языку, поэтому перед поездкой в Португалию будет не лишним перевести на португальский и выучить несколько наиболее употребительных фраз — это продемонстрирует вежливое отношение и уважение к нации.

Числительные на португальском языке

Для путешествия в Португалию выучите в первую очередь приветственные фразы и цифры. Составьте свой собственный минисловарь слов на португальском языке и не забудьте включить в него и числительные. Без знания чисел невозможно представить полноценное общение на вокзале, в обменном пункте или магазине.

  • 0 – Zero (зЭру)
  • 1 – Um (ум)
  • 2 – Dois (дойш)
  • 3 – Três (трэш)
  • 4 – Quatro (кyАтpy)
  • 5 – Cinco (сИнку)
  • 6 – Seis (сЭйш)
  • 7 – Sete (cЭтэ)
  • 8 – Oito (Ойту)
  • 9 – Nove (нОвэ)
  • 10 – Dez (дэш)
  • 11 – Onze (Онзэ)
  • 12 – Doze (дОзэ)
  • 13 – Treze (трЭзе)
  • 14 – Catorze (катОрзэ)
  • 15 – Quinze (кИнзэ)
  • 16 – Dezasseis (дэзасЭйш)
  • 17 – Dezassete (дэзасЭтэ)
  • 18 – Dezoito (дэзОйту)
  • 19 – Dezanove (дэзанОвэ)
  • 20 – Vinte (вИнтэ)
  • 21 – Vinte е um (вИнтэ и ум)
  • 22 – Vinte е dois (вИнтэ и дойш)
  • 30 – Trinta (трИнта)
  • 40 – Quarenta (куарЭнта)
  • 50 – Cinquenta (синкуЭнта)
  • 60 – Sessenta (сэсЭнта)
  • 70 – Setenta (сэтЭнта)
  • 80 – Oitenta (ойтЭнта)
  • 90 – Noventa (нувЭнта)
  • 100 – Cеm (сэнь)
  • 101 – Cento e um (сЭнту и ум)
  • 110 – Cento е dez (сЭнту и дэш)
  • 200 – Duzentos (дузЭнтуш)
  • 300 – Trezentos (трэзЭнтуш)
  • 400 – Quatrocentos (куатрусЭнтуш)
  • 1 000 – Mil (мил)
  • 10 000 – Dez mil (дэж мил)
  • 100 000 – Cem mil (сэнь мил)
  • 1 000 000 – Um milhão (ум мильАу)

Хитрости, чтобы присоединиться к тренду португальских девушек

Есть практически невозможные сочетания, которые уже покорили как датчан, так и португальцев и обещают продолжать делать это с большим количеством модниц. Если вы тоже хотите одеваться как португальская девушка, примите к сведению эти советы, которые помогут вам добиться успеха в своем образе этой весной.

  • Цвет — это ключ к успеху. Это может показаться очевидным, но мы заверяем вас, что это не так, а именно то, что для того, чтобы следовать этому очень популярному стилю, вы должны в основном забыть о таких оттенках, как бежевый, коричневый или даже пастельные тона. Излишне говорить, что черного нет ни в списке, ни в их гардеробе.
  • Принты макси-размера — да! Если только это не более сдержанный образ, но очень красочный, макси-принты сделают часть работы для создания стиля в чистейшем португальском стиле.
  • Смешивайте без страха, потому что это еще один из секретов. От полос с леопардовым принтом, цветов в горошек или любой другой комбинации, какой бы безумной она ни казалась. Результат будет намного веселее, чем вы думали, и если вам не придется просто зайти в один из их аккаунтов в Instagram. Теперь вам просто захочется одеваться как они.
  • Сочетания тканей, принтов и цветов. С приходом весны вы можете сочетать самые разные ткани, от рубашек из поплина до платьев, связанных крючком, джинсовых курток и трикотажных джемперов. Хотя это то, что может остаться незамеченным, когда дело доходит до создания этого образа, все имеет смысл.
  • Не забывайте об аксессуарах и, конечно же, о том, чтобы они были суперцветными и смелыми. Завершающий штрих образу придают аксессуары — от заколок для волос, шарфов на шее и цветных солнцезащитных очков.

Япония

Знаменитое кимоно появилось 7-8 веках и вначале оно служило нижней формой, но затем превратилось в универсальную одежду. Нижняя часть рукавов кимоно образовывали своеобразные висячие карманы, которые японцы использовали для мелких вещей. «Халат» запахивается слева направо и подвязывается поясом «оби». Еще одна традиционная одежда Японии – хаори, короткая прямая куртка с широкими прямоугольными рукавами и стоячим воротником, которая соединяется впереди с помощью тесемок. Парадно-церемониальный мужской японский костюм называется «рэйфуку», и он состоит из кимоно, поверх которого надеваются хаори и хакама, юбка-брюки с жесткими складками спереди и сзади. Традиционный костюм японских женщин состоит из юбки «футано» из отбеленной хлопчатобумажной ткани и «косимаки» из более дорогой ткани. Поверху надевается рубашка «хададзюбан» из шелковой ткани. Женское кимоно подпоясывалось очень широким поясом-оби, который завязывается сзади назад.

История

В древности территория Португалии была заселена лузитанами — коренным народом этой страны. Тогда эти земли были под влиянием Римской империи. Затем Пиренейский полуостров неоднократно подвергался нападениям германских племен, арабов. В 11 веке арабские войска были вытеснены с этой территории. 1143 год стал годом провозглашения государства Португалия. 15 век ознаменовался морскими экспедициями на другие континенты. Наука и культура стали развиваться бурными темпами. Мореплаватели нашли путь в Африку, начала процветать работорговля.

Кораблестроение, морская торговля стали главными отраслями, которым уделялось много внимания. Был проложен морской путь в Индию, на южноамериканский континент. Португальцы захватывали колонии по всему миру, активно смешиваясь с местным населением. В 19 веке Португалия попала под британское господство. Следствием стали многочисленные перевороты, гражданские войны. Они продолжались до недавнего времени. В настоящее время Португалия является экономически развитой страной с высоким уровнем жизни.

Португальские слова для туристов для прогулок по городу

Предлагаем запомнить выражения на португальском, которые можно использовать в разговоре, для поддержания темы. Это общие португальские слова для туристов, которые подойдут для развития беседы или для того, что бы поддержать диалог.

Диалоги с местным населением

  • Извините, где находится..? – Desculpe, onde é…? (дэшкУлпэ, Ондэ э…)
  • Как мне попасть в…/на..? – Como vou para…? (кому во пАpa…)
  • Вы не могли бы показать мне это на карте? – Pode-me mostrar isso no mapa, por favor? (пОдэмэ муштрАр Ису ну мАпa, пур фавОр)
  • Это далеко? – É muito longe? (э мУйту лОнжэ)
  • Сколько минут пешком/на машине? – Quantos minutos a pé/de carro? (квАнтуж минУтуз а пэ/дэ кАppy)
  • Сколько стоит обзорная поездка/экскурсия? – О que custa a visita à cidade/guiada? (у кэ кУшта а визИта а сидАдэ/гиАда)
  • Какие здесь есть достопримечательности? – Quais são os monumentos interessantes aqui? (кyАйш cАy уж мунумЭнтуз интэрэсАнтэз акИ)
  • Куда здесь можно пойти вечером? – О que se pode fazer aqui à noite? (у кэ сэ пОдэ фазЭр акИ а нОйтэ)
  • Куда здесь можно пойти потанцевать? – Onde se pode ir dançar aqui? (ондэ сэ пОдэ ир пансАр акИ)
  • Здесь есть свободные места? – Este lugar está livre? (эштэ лугАр иштА лИврэ)
  • Здесь можно что-нибудь поесть? – Pode-se comer aqui qualquer coisa? (пОдэсэ кумЭр акИ куалкЭр кОйза)
  • Где находится ближайшая аптека, (работающая круглосуточно)? – Onde é a próxima farmácia (com serviço noturno)? (ондэ э а прОсима фармАсиa (ком сэрвИсу нотУрну))
  • У вас есть что-нибудь отю…? – Tem alguma coisa contra…? (тэнь алгУма кОйза кОнтра…)
  • Мне нужно это лекарство – Preciso deste medicamento (прэсИзу дЭштэ мэдикамЭнту)
  • Как пройти к пляжу? – Рог onde se vai para a praia? (пур Ондэ сэ вай пАpa a парАйа)
  • Здесь можно купаться? – Pode-se tomar banho aqui? (пОдэсэ тумАр баньy акИ)
  • Здесь есть медузы? – Há aqui medusas? (а акИ мэдУзаш)
  • Где я могу обменять валюту? – Onde posso cambiar dinheiro? (ондэ пОсcy камбьАp диньЕйру)
  • Какой сегодня курс обмена валюты? – A como está о câmbio hoje? (а кОму иштА у кАмбиy Ожэ)
  • Я хочу обналичить дорожный чек – Queria trocar um cheque de viagem (кэрИа трукАр ум шэкЭ дэ виАжэнь)
  • Банк – O banco (бАнку)
  • Банкомат – A caixa automática (кАйша аутомАтика)
  • Сдача – O troco (трОку)
  • Обменивать – Trocar (тpyкАp)

На вокзале

  • Билетная касса – A bilheteira (билетЭйра)
  • Вагон – A carruagem (карруАжэнь)
  • Купе – O compartimento (кумпартимЭнту)
  • Пересадка – A ligação (лигасАу)
  • Вход – A entrada (энтрАда)
  • Выход – A saída (саИда)
  • Камера хранения – O depósito de bagagens (дэпОзиту дэ багАжэньш)
  • Бюро находок – Perdidos e achados (пердИдуз и ашАдуш)
  • Железная дорога – O caminho (камИньу)
  • Забронированное место – O lugar reservado (лугАр резэрвАду)
  • Билет туда и обратно – O bilhete de ida е volta (бильЭтэ дэ Ида и вОлта)
  • Когда отходит поезд на…? – A que horas parte о comboio…? (а кэ Ораш пАртэ у кумбОйу)
  • Когда приходит поезд из…? – A que horas chega о comboio (а кэ Ораш шЭга у кумбОйу)
  • Когда следующий поезд на…? – A que horas parte о próximo comboio para …? (а кэ Ораш пАртэ у прОсиму кумбОйу пАра…)
  • Сколько стоит билет до…? – Qual é о preço para …? (куАл э у прЭсу пАpa…)
  • Один билет до… – Um bilhete para … (ум бильЭтэ пАpa…)
  • Билет до … и обратно – Um bilhete de ida e volta para … (ум бильЭтэ дэ Ида и вОлта пАpa…)
  • Я хотел бы забронировать одно место – Queria reservar um lugar (крИа резэрвАр ум лугАр)
  • Это место свободно? – Este lugar está livre? (эштэ лугАр эштА лИврэ ?)
  • Это место занято – Este lugar está ocupado (эштэ лугАр эштА yкупАду)

В транспорте

  • Где ближайшая станция метро? – Onde é a estação de metro mais próxima? (ондэ э a эштасАу дэ мЭтру майш прОсима)
  • Где находится автовокзал? – Onde é a estação dos autocarros? (ондэ э а эштасАу дуз аутукАрруш)
  • Где находится автобусная остановка? – Onde é que há uma paragem do autocarro? (ондэ э кэ а Ума парАжэнь ду ayтyкАppy)
  • Какие автобусы идут в… (на…)? – Que autocarros vão para …? ( кэ аутукАрруш вАy пАра…)

Благодарность

Obrigado!
Обрига́до!
Пожалуйста
Por favor
Пор фавор
Не за что
O prazer é meu
О празе э мэ́у
Не стоит благодарности
Não mencione isso
Но́у меньсёне иссу
Я Вам так признателен!
Eu sou muito grato a você!
Эу со муйто грато а восе́
Спасибо за все
obrigado por tudo
Обригадо пор туду
Буду Вам очень благодарен
ficarei muito grato
Фикарей муйту грато
Очень любезно с Вашей стороны
É muito gentil da sua parte
Э муйту жэнчи да суа парчи
Не знаю как Вас благодарить
não sei como te agradecer
Ноу сэ́й комо чаградэ́сэй
Огромное спасибо за подарок
Muito obrigado pelo presente
Мульто обригадо пело презенчи
Заранее Вам благодарен
Agradeço antecipadamente
Аградэсу энтэ́сипадамэньчи
Благодарю за внимание!
Obrigado pela atenção!
Обригадо пела тэньсё!

Еда

Географическое расположение страны определяет особенности национальной кухни Португалии. Гористая местность и близость моря повлияли на наличие большого количества морепродуктов в рационе. Мясо употребляется мало, в основном это баранина, свинина и куры. Их готовят со специями, рисом и соусами. Основная еда португальцев — рыба. Ее варят, запекают, жарят, маринуют. Также употребляют моллюсков, мидий, кальмаров, осьминогов. Гарниром к рыбе служит картофель, фасоль, рис. В качестве сладостей используются орехи, сухофрукты, инжир. Популярны яблоки, запеченные в тесте. Из напитков предпочитают минеральную воду, кофе. Традиционно к обеду подают белые и красные вина.

Русско-португальский онлайн переводчик

Бесплатный русско-португальский переводчик и словарь для мгновенного перевода отдельных слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-португальский перевод, необходимо ввести текст в верхнее поле редактирования. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести», и текст будет переведен.

азербайджанскийаймараалбанскийамхарскийанглийскийарабскийармянскийассамскийафрикаансбамбарабаскскийбелорусскийбенгальскийбирманскийболгарскийбоснийскийбходжпуриваллийскийвенгерскийвьетнамскийгавайскийгалисийскийгреческийгрузинскийгуаранигуджаратидатскийдогризулуивритигбоидишилоканскийиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскиййорубаказахскийканнадакаталанскийкечуакыргызскийкитайский (традиционный)китайский (упрощенный)конканикорейскийкорсиканскийкхосакреольскийкриокурманджи (севернокурдский)сорани (центральнокурдский)кхмерскийлаосскийлатинскийлатышскийлингалалитовскийлугандалюксембургскиймайтхилимакедонскиймалагасийскиймалайскиймалаяламмальдивскиймальтийскиймаоримаратхимейтейлон манипуримизомонгольскийнемецкийнепальскийголландскийнорвежскийорияоромопанджабиперсидскийпольскийпортугальскийпуштуруандарумынскийрусскийсамоанскийсанскритсебуанскийсепедисербскийсесотосингальскийсиндхисловацкийсловенскийсомалийскийсуахилисуданскийтаджикскийтайскийтамильскийтатарскийтелугутигриньятсонгатурецкийтуркменскийузбекскийуйгурскийукраинскийурдутагальскийфинскийфранцузскийфризскийхаусахиндихмонгхорватскийчвичевачешскийшведскийшонашотландскийэвеэсперантоэстонскийяванскийяпонский<>
азербайджанскийаймараалбанскийамхарскийанглийскийарабскийармянскийассамскийафрикаансбамбарабаскскийбелорусскийбенгальскийбирманскийболгарскийбоснийскийбходжпуриваллийскийвенгерскийвьетнамскийгавайскийгалисийскийгреческийгрузинскийгуаранигуджаратидатскийдогризулуивритигбоидишилоканскийиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскиййорубаказахскийканнадакаталанскийкечуакыргызскийкитайский (традиционный)китайский (упрощенный)конканикорейскийкорсиканскийкхосакреольскийкриокурманджи (севернокурдский)сорани (центральнокурдский)кхмерскийлаосскийлатинскийлатышскийлингалалитовскийлугандалюксембургскиймайтхилимакедонскиймалагасийскиймалайскиймалаяламмальдивскиймальтийскиймаоримаратхимейтейлон манипуримизомонгольскийнемецкийнепальскийголландскийнорвежскийорияоромопанджабиперсидскийпольскийпортугальскийпуштуруандарумынскийрусскийсамоанскийсанскритсебуанскийсепедисербскийсесотосингальскийсиндхисловацкийсловенскийсомалийскийсуахилисуданскийтаджикскийтайскийтамильскийтатарскийтелугутигриньятсонгатурецкийтуркменскийузбекскийуйгурскийукраинскийурдутагальскийфинскийфранцузскийфризскийхаусахиндихмонгхорватскийчвичевачешскийшведскийшонашотландскийэвеэсперантоэстонскийяванскийяпонскийПеревести

  /5000✕

Международный сайт знакомств с португальцами, успешное замужество с обеспеченными мужчинами из Португалии

Добро пожаловать в нашу международный сайт знакомств с португальцами. Здесь вы действительно сможете осуществить свою мечту и выйти замуж за богатого и надёжного мужчину из Португалии. Иммигрировать в Португалию по брачной визе невесты с нами станет намного легче. Регистрация и большинство услуг для славянских женщин бесплатны. Важные слова по которым Вы всегда сможете нас найти: замуж за португальца, мужчины из Португалии, знакомства с португальцами, сайты знакомств с португальцами, виза невесты в Португалию, служба знакомств с португальцами
. Мы умеем объединять одинокие сердца по настоящему. К Вашим услугам бесплатная помощь психолога и юриста. Выйти замуж в Португалию теперь стало очень легко.

португалки и первая республика

из-за близости идей и необходимости расширения фронта в начале ХХ века с феминистками сблизилось португальское движение республиканцев, защита прав женщин вошла в республиканскую программу.


Ана Озориу и Каролина Анжелу, основательницы Республиканской лиги португальских женщин

сразу после провозглашения республики в 1910 году был принят закон о разводах, гарантирующий мужу и жене равные права при разводе. уже за следующий 1911 год произошло 2685 разводов.

только в части права голоса женщин на выборах республиканцы были против: вроде как, женщины религиозны, и через их голоса на выборах большe влияния получит церковь. несмотря на это, в 1911 году Каролина Беатриш Анжелу через суд добилась права проголосовать на выборах, воспользовавшись лазейкой в законе — там говорилось, что голосовать могут главы семей, без конкретизации пола. Каролина была вдовой, то есть главой семьи. уже в следующем году республиканские власти исправили закон, прямо указав, что голосовать на выборах могут только мужчины.

Знакомство

Как Вас зовут? Qual é o seu nome? Куава э се ноуми?
Разрешите представиться.. Deixe-me apresentar.. Дэ́йши ми апрэ́зента..
Меня зовут.. Meu nome é.. Ме но́йме е..
Вот моя визитная карточка Este é o meu cartão de visita Эсче о мио карто унджи визито
Вы знакомы с моим мужем? Você conhece meu marido? Восэ́ коньесе мью маридо?
Познакомьтесь с моей женой Conheça minha esposa Коньеса мия испоза
Разрешите представить моего коллегу Permitam-me apresentar o meu colega Пэрмита ми апрэзентар о мью колэ́га
Повторите, пожалуйста , Ваше имя? Repita, por favor, seu nome? Хэ́пита, пор фавор, сеу ноуме?
Рад с Вами познакомиться Prazer em conhecê-lo Празер им коньисэ́лу
Я давно хотел с Вами познакомиться há muito tempo queria te conhecer А муи́нту тэ́нько ке́яриче коньясэ

Каков стиль португальских девушек?

Если бы нам пришлось описывать прилагательными стиль португальских девушек, он был бы таким: свежим, веселым, красочным, веселым (и даже сумасшедшим). Но мы собираемся пойти немного дальше. Стиль португальских девушек на самом деле не является чем-то новым, а скорее представляет собой способ одеваться и сочетать разные цвета и, прежде всего, принты, как это уже делали всего пару лет назад датские девушки. И дело в том, что необязательно идти в исторический архив, чтобы увидеть лучшие образы Недели моды в Копенгагене.

Один из ее ключей к повседневной одежде — не бояться комбинаций, которые на первый взгляд могут показаться невозможными. На самом деле, если мы внимательно присмотримся, в их внешности есть подвох, потому что во многих случаях вы можете увидеть, как действительно существует связь: от преобладающего цвета или оттенка до принта, который представлен, среди прочего, в разных размерах. Какими бы разрозненными они ни были, этот бант делает образ похожим на ансамбль, а не на случайное сочетание предметов одежды, которые практически не имеют ничего общего друг с другом. Сколько бы хаоса ни было, всегда есть внутренний порядок.

В ресторане

Я очень проголодался eu estou faminto Эу э́сто фа́минту
Я хочу есть eu quero comer Эу кье́ро комэ́р
Вы хотите есть? Está com fome? Эста ком фо́ми?
Мне совсем не хочется есть Eu não sinto vontade de comer nada Эо на́у си́нто вонтаджэ джэ сомер на́до
Я хочу пить Estou com sede Эстоу ком се́джэ
Я люблю вкусно поесть eu gosto de comer comida gostosa Эу госто джэ комер комида гостоза
Я не люблю острого não gosto de picante На́у госто джэ́ пекэнчи
Это вкусно é gostoso Э госто́зо
Приятного аппетита! Bom apetite! Бом аппечичи!
Я еще ничего не ел сегодня ainda não comi nada hoje Аи́нда ноу коми на́да о́зи
Давайте пообедаем вместе? Vamos almoçar juntos? Вэ́мос замоса джунтус?
В какой ресторан Вы порекомендуете пойти? Qual restaurante você recomenda ir? Ква́ул рестаренчи восе рекоменда ир?

Культура

Португальцы очень музыкальный народ. Они поют и танцуют на улицах во время национальных праздников. В Португалии существует особый музыкальный жанр — фаду. Слово переводится как «судьба, фатальность». Преобладающей эмоцией при исполнении фаду является тоскливое настроение по поводу несчастной судьбы. Певец рассказывает о безответной любви, скитаниях, горькой жизни. Партия исполняется сольно, под гитару. Фаду часто исполняют в ресторанах, театрах, в частных домах. Этот жанр имеет множество поклонников.

Другим характерным явлением Португалии является коррида (торада). Это очень зрелищное действие, собирающее множество зрителей. Торада отличается от испанской корриды тем, что в ней запрещено убивать быка. Увлекательное действие начинается небольшим парадом. Представление включает несколько этапов: пешие и конные битвы с быком, во время которых люди пытаются поймать быка за рога, не получив при этом повреждений. Торада является национальным достоянием Португалии. На представления ходит все местное население, включая маленьких детей.

Португалия богата средневековой архитектурой. В ней множество замков, монастырей. На юге страны сохранились руины римских построек. Популярные достопримечательности государства, собирающие множество туристов:

  1. Замок Торре де Белем.
  2. Дворец Пена.
  3. Монастырь Алкобаса.
  4. Замок тамплиеров Конвенту-де-Кришту.
  5. Замок Святого Георгия.
  6. Церковь Святого Франциска.

Как объясняться без знания португальского языка в общественных местах

Безусловно, удобно, что в нашем разговорнике португальские слова для туристов с переводом и транскрипцией, но, чтобы их правильно произносить, надо знать некоторые особенности языка. Не забывайте правильно ставить ударение. Общаясь с португальцами прислушивайтесь как они произносят слова.

В гостинице

  • У вас есть свободные номера? – Têm vagas? (тэнь вАгаш)
  • Я забронировал номер – Eu fiz uma reserva (эу фиш Ума резЭрва)
  • Я хотел бы одноместный номер/номер с двуспальной кроватью – Queria um quarto individual/de casal (крИа ум куАрту индивидуАл/дэ казАл)
  • Я хотел бы двухместный номер – Queria um quarto com duas camas (крИа ум куАpтy ком дУаш кАмаш)
  • Я хотел бы номер с ванной комнатой/с балконом – Queria um quarto com casa de banho/com varanda (крИа ум куАpтy ком кАза дэ бАньу/ком варАнда)
  • Я хотел бы комнату только на сутки/на трое суток – Queria um quarto só por uma noite/três noites (крИа ум куАpтy со пур Ума нОйтэ/трэш нОйтэш)
  • Какова стоимость проживания в сутки? – Qual é о preço por noite? (куАл э у прЭсу пур нОйтэ)
  • Когда завтрак/ужин? – A que horas é o pequeno almoço/o jantar? (а кэ Ораз э у пикЕну алмОсу/у жантАр)
  • Подготовьте, пожалуйста, счет – Tire a conta, por favor (тИрэ а кОнта, пур фавОр)
  • Я уезжаю завтра – Vou-me embora amanhã (вОу мэ эмбОра аманьА)
  • Нам здесь было очень хорошо — Foi muito bom ter estado aqui (фой мУйту бом тэр иштАду акИ)
  • Закажите, пожалуйста, такси – Por favor, chame um taxi (пур фавОр, шАмэ ум тАкси)

В магазине

  • Распродажа – Os saldos (сАлдуш)
  • Обувной магазин – A sapataria (caпатарИа)
  • Магазин – A loja (лОжа)
  • Сувенирный магазин – A loja de artigos regionais (лОжа дэ артИгуш режиунАйш)
  • Специальное предложение – A oferta especial (уфЭрта эшпесиАл)
  • Касса – A caixa (каЙша)
  • Женская одежда – A roupa de senhora (рОупa дэ сэньОра)
  • Сколько это стоит? – Quanto custa isto? (куАнту кУшта Ишту)
  • А у вас есть что-нибудь подешевле? – Tem também quaiquer coisa mais barata? (тэнь тамбЭнь куалкЭр кОйза майж 6apАтa)
  • Вы не могли бы немного снизить цену? – Pode-me fazer um desconto? (пОдэмэ фазЭр ум дэшкОнту)
  • Вы предоставите скидку, если я оплачу наличными? – Pode baixar о preço, se pagar com dinheiro? (пОдэ байшАр у прЭсу, сэ пагАр ком диньЕйру?)
  • Где я могу найти…? – Onde posso encontrar…? (ондэ пОссy энконтрАр…)
  • Спасибо, я хочу только посмотреть – Obrigado (Obrigada), só estou a ver (убригАду (убригАдa), со иштО а вэр)
  • Что это такое? – О que é isto? (у кэ э Ишту)
  • Можно попробовать? – Posso provar? (пОссy прувАp)
  • Пожалуйста, дайте мне… – Роr favor, dê-me… (пур фавОр, дЭмэ…)
  • У меня размер… – О meu tamanho é о… (у мЭу тамАньу э у…)
  • Есть у вас это… размера? – Tem isto também no tamanho…? (тэнь Ишту тамбЭнь ну тaмАньу…)
  • Я могу это примерить? – Posso experimentar isto? (пОсcy эшперимэшАр Ишту)
  • Это мне не подходит – Isto não me serve (Ишту нАу мэ сЭрвэ)
  • Я просто смотрю – Estou só a ver (эштОу со а вэр)

В кафе, ресторане

  • Кофе – O café (кафЭ)
  • Чай – O chá (ша)
  • Молоко – O leite (лЭйтэ)
  • Бутерброд – Sandes (сАндэш))
  • Пирог – O bolo (бОлу)
  • Сахар – O açúcar (асУкар)
  • Чайная ложка – A colher de chá (кульЕр дэ ша)
  • Ресторан – O restaurante (рэштаурЭнтэ)
  • Меню – A ementa (эмЕнта)
  • Чаевые – A gorjeta (гуржЭта)
  • Официант – O empregado de mesa (эмпрегаду дэ мэза)
  • Официантка – A empregada de mesa (эмпрегАда дэ мЭза)
  • Вода – A água (Агya)
  • Вино – O vinho (вИньу)
  • Карта вин – A lista dos vinhos (лИшта душ вИньуш)
  • Пиво – A cerveja (сэрвЭжа)
  • Пожалуйста, столик на… человек(а) – Uma mesa para… pessoas, por favor (Ума мЭза пАpa… пэсОаш, пур фавОр)
  • Этот столик свободен?/ Это место свободно? – Esta mesa/lugar está livre? (Эшта мЭза/лугАр иштА лИврэ)
  • Принесите меню, пожалуйста – Pode trazer a ementa, рог favor? (пОдэ тразЭр а эмЕнта, пур фавОр)
  • Принесите карту вин, пожалуйста – Pode trazer a lista dos vinhos, por favor? (пОдэ тразЭр а лИшта душ вИньуш, пур фавОр)
  • У вас есть детские порции? – Servem porções para crianças? (сЭрвэнь пурсОйш пАpa криАнсаш)
  • Я хочу… – Queria… (кэрИа…)
  • Какое у вас сегодня блюдо дня? – Qual é hoje o prato do dia? (кyАл э Ожэ у пирАтy ду дИа)
  • Все было очень вкусно, спасибо – A comida estava óptima/ótima, obrigado (а кумИда эштАва Отима, убригАду)

Надеемся, что наш русско-португальский разговорник станет для вас незаменимым помощником во время путешествий по португальской земле. Пусть с ним любой разговор на португальском языке будет для вас таким же понятным, как и на русском. Удачного отдыха!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Квартал красоты
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: